Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

груз тяжёлый

  • 1 тяжёлый груз

    Dutch-russian dictionary > тяжёлый груз

  • 2 груз

    груз (наҥгайышаш але колтышаш нелыт, товар)

    Бомбардировщик-влак, неле грузыштым ястарен, мӧҥгеш савырнышт. В. Иванов. Бомбардировщики, сбросив тяжёлый груз, повернули обратно.

    Марийско-русский словарь > груз

  • 3 груз

    груз (наҥгайышаш але колтышаш нелыт, товар). Бомбардировщик-влак, неле грузыштым ястарен, мӧҥгеш савырнышт. В. Иванов. Бомбардировщики, сбросив тяжёлый груз, повернули обратно.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > груз

  • 4 ауыр нәмә

    груз; тяжёлый предмет

    Башкирско-русский автословарь > ауыр нәмә

  • 5 йөк

    I сущ.
    1) воз || возово́й

    өч йөк печән хәзерләү — загото́вить три во́за се́на

    йөк артыннан җәяүләп бару — идти́ пешко́м за во́зом

    йөк печәне — возово́е се́но

    йөк үлчәве — возовы́е весы́

    йөктән төшкән - югалган(посл.) что с во́зу упа́ло, то пропа́ло

    2) груз, покла́жа; кладь, но́ша, вьюк || грузово́й, това́рный; вью́чный

    йөк күтәрү — поднима́ть груз

    кул йөге — ручна́я кладь

    йөк ташу — перевози́ть груз, перево́зка гру́за

    юлчының йөге — покла́жа пу́тника

    ишәк аркасындагы йөк — вьюк на спине́ осла́

    йөк судносы — грузово́е су́дно

    йөк вагоннары — това́рные ваго́ны

    йөк амбары — това́рный склад

    йөк хайваннары — вью́чные живо́тные

    йөк әйләнеше — грузооборо́т

    йөк күтәргеч җайланмалар — грузоподъёмные сре́дства

    йөк агышы — грузопото́к

    йөк җибәрүче — грузоотправи́тель

    4) нагру́зка

    йөрәккә артык йөк — ли́шняя нагру́зка для се́рдца

    җәмәгать эшләре йөге — обще́ственная нагру́зка

    бер кешегә ике йөк — одному́ челове́ку две нагру́зки

    5) перен. обу́за, бре́мя; груз, тя́гость, тя́жесть

    кайгы (мәшәкать) йөге — груз печа́ли (забо́т)

    дөньяда дус бул, йөк булма — в жи́зни будь дру́гом, а не обу́зой

    йөкнең авыры аңа төште — основна́я тя́жесть вы́пала на него́

    - йөк бушату
    - йөк бушатучы
    - йөк вагоны
    - йөк көймәсе
    - йөк салу
    - йөк төяү
    - йөк ташучы
    - йөк йөртүче
    - йөк төяүче
    - йөк урыны
    ••

    йөге белән — це́лый воз (т. е. очень много)

    йөге кыйшайганпрост. пья́ный

    йөгенә керә алмау — не мочь поручи́ться (за достоверность чего-л.)

    йөк булып тору — тяготи́ть; быть в тя́гость кому, чему, для кого, чего

    II сущ.; разг.
    состоя́ние бере́менности

    аның айлык йөге бар — у неё ме́сячная бере́менность

    - йөккә калу
    - йөккә узган
    - йөктән котылу

    Татарско-русский словарь > йөк

  • 6 соңгу

    I 1, 1) северный; соңгу чүк север; соңгу районнар северные райОны; Соңгу полюс Северный пОлюс; 2) последний (по счёту); соңгу тевениң чүъгү аар посл. у последнего верблюда груз тяжёлый; соңгу ада Отчим; соңгу ие мачеха; соңгу кадайының оглу пасынок (для отчима);
    соңгу ашааның оглу пасынок (для мачехи); соңгу кадайының уруу падчерица (для отчима); соңгу ашааның уруу падчерица (для мачехи); ср. соңнайгы; 2. анат. послед (у домашних животных).
    II густое молокО, выдоенное после подпуска телёнка; инектиң соңгузун саар выдоить корову после пОдпуска телёнка.

    Тувинско-русский словарь > соңгу

  • 7 ağır

    тяжёлый
    * * *
    1) врз. тяжёлый

    ağır bir yemek — тяжёлая пи́ща

    ağır hava — тяжёлый во́здух

    durum pek ağır — положе́ние кра́йне тяжёлое

    2) ме́дленный

    ağır adımlar — ме́дленные / тяжёлые шаги́

    3) степе́нный, уравнове́шенный, серьёзный; рассуди́тельный
    4) дорого́й, це́нный

    ağır hediyeler — це́нные пода́рки

    ağır kumaş — а) тяжёлая ткань; б) дорога́я ткань

    ••
    - ağır basmak
    - ağır çekmek
    - ağır davranmak
    - ağır durmak
    - ağır gelmek
    - ağırına gitmek
    - ağır işitmek
    - ağır söylemek

    Türkçe-rusça sözlük > ağır

  • 8 ауыр

    Казахско-русский словарь > ауыр

  • 9 hijs

    груз; дать по морде
    * * *
    сущ.
    общ. подъём, тяжёлый труд

    Dutch-russian dictionary > hijs

  • 10 heavy load

    тяжёлый груз; большая нагрузка; значительная нагрузка; большая масса

    Англо-русский словарь по машиностроению > heavy load

  • 11 pez·i

    vn 1. прям., перен. весить; иметь вес; быть весомым, быть тяжёлым; обладать весом; давить своим весом; la pako \pez{}{·}i{}as du kilogramojn пакет весит два килограмма; mi \pez{}{·}i{}as sesdek kilogramojn я вешу шестьдесят килограммов; tiu argumento multe \pez{}{·}i{}is sur mia decido этот аргумент был очень весомым для моего решения; lia sola vorto \pez{}{·}i{}as одно его слово имеет вес; tro \pez{}{·}i{}as la katenoj por rapide iri слишком тяжелы (или слишком много весят) оковы, чтобы быстро идти; la ŝarĝo \pez{}{·}i{}is sur min груз давил на меня своим весом, тяжесть груза давила на меня; tiu ŝarĝo malpli \pez{}{·}i{}as этот груз меньше весит, этот груз менее тяжёл; 2. перен. висеть (тяжёлой) гирей, висеть грузом, лежать грузом, тяготеть (над), тяготить, отягощать; sur lia koro \pez{}{·}i{}is zorgoj на его сердце гирей висели заботы, на его сердце грузом лежали заботы, на его сердце лежал груз забот, над его сердцем тяготели заботы, его сердце тяготили (или отягощали) заботы \pez{}{·}i{}{·}o 1. прям., перен. вес; тяжесть, (тяжёлый) груз; kuntara (или malneta) \pez{}{·}i{}{·}o вес с тарой, вес брутто; sentara (или neta) \pez{}{·}i{}{·}o вес без тары, вес нетто; specifa \pez{}{·}i{}{·}o удельный вес; kvinkilograma \pez{}{·}i{}{·}o пятикилограммовый вес; la unuoj de la \pez{}{·}i{}{·}o единицы веса; fali sub la \pez{}{·}i{}{·}o de io упасть под весом чего-л.; elteni grandan \pez{}{·}i{}on выдержать большой вес; doni multe da \pez{}{·}i{}{·}o al ies frazoj придавать большой вес чьим-л. фразам; li havas multe da \pez{}{·}i{}{·}o en la registaro он имеет большой вес в правительстве; kia estas la \pez{}{·}i{}{·}o de via valizo? каков вес вашего чемодана?; kurbiĝi sub la \pez{}{·}i{}{·}o de la jaroj согнуться под тяжестью (или под грузом) лет; senti la \pez{}{·}i{}on de siaj pekoj чувствовать тяжесть (или груз) своих грехов; 2. полигр. насыщенность (шрифта) \pez{}{·}i{}{·}a прям., перен. имеющий вес, обладающий весом; тяжёлый; тяжкий; весомый; грузный; aero estas \pez{}{·}i{}{·}a воздух имеет вес, воздух обладает весом \pez{}{·}i{}{·}a ŝtono тяжёлый камень \pez{}{·}i{}{·}a ŝarĝo тяжёлый груз \pez{}{·}i{}{·}a pakaĵo тяжёлый багаж \pez{}{·}i{}aj larmoj тяжёлые слёзы \pez{}{·}i{}aj frazoj тяжёлые фразы \pez{}{·}i{}aj ŝercoj тяжёлые шутки \pez{}{·}i{}aj maraj ondoj тяжёлые морские волны \pez{}{·}i{}{·}a manĝaĵo тяжёлая еда, тяжёлая пища \pez{}{·}i{}{·}a plafono тяжёлый потолок \pez{}{·}i{}{·}a ĉielo тяжёлое небо \pez{}{·}i{}{·}a atmosfero тяжёлая атмосфера \pez{}{·}i{}{·}a industrio тяжёлая промышленность \pez{}{·}i{}{·}a kiel plumbo тяжёлый как свинец \pez{}{·}i{}{·}a bato de la sorto тяжёлый (или тяжкий) удар судьбы \pez{}{·}i{}{·}a dormo тяжёлый (или тяжкий) сон \pez{}{·}i{}{·}a sorto тяжёлая (или тяжкая) судьба \pez{}{·}i{}{·}a vivo тяжёлая (или тяжкая) жизнь \pez{}{·}i{}{·}a tasko тяжёлая (или тяжкая) задача \pez{}{·}i{}{·}a peko тяжёлый (или тяжкий) грех \pez{}{·}i{}aj zorgoj тяжёлые (или тяжкие) заботы \pez{}{·}i{}aj kondiĉoj тяжёлые (или тяжкие) условия \pez{}{·}i{}{·}a kanono воен. тяжёлое орудие \pez{}{·}i{}{·}a tanko воен. тяжёлый танк \pez{}{·}i{}{·}a bombaviadilo воен. тяжёлый бомбардировщик \pez{}{·}i{}{·}a artilerio воен. тяжёлая артиллерия \pez{}{·}i{}{·}a kavalerio воен. тяжёлая кавалерия \pez{}{·}i{}{·}a akvo хим. тяжёлая вода \pez{}{·}i{}{·}a oleo см. mazuto \pez{}{·}i{}e тяжело, тяжко \pez{}{·}i{}aĵ{·}o тяжесть (тяжёлый предмет); груз (предмет, применяемый для определённых целей: при квашении или солении продуктов, в часах и т.п.); гиря (подвесной груз часов-ходиков; противовес; спортивный снаряд); штанга (спортивный снаряд) \pez{}{·}i{}ec{·}o тяжесть (свойство, качество) \pez{}{·}i{}eg{·}a тяжеленный, очень тяжёлый \pez{}{·}i{}ig{·}i утяжелить, отяжелить, сделать тяжёлым \pez{}{·}i{}iĝ{·}i утяжелиться, отяжелеть, потяжелеть, стать тяжёлым \pez{}{·}i{}il{·}o гиря (для взвешивания); ср. pesilo.

    Эсперанто-русский словарь > pez·i

  • 12 heavy

    1. a тяжёлый, тяжеловесный

    to be heavy — иметь большой вес; быть тяжёлым

    too heavy for me to lift — такой тяжёлый, что мне не поднять

    heavy spar — барит, тяжёлый шпат

    2. a крупный, большой; массивный

    heavy line — толстая линия, жирная черта

    3. a мощный, крупный
    4. a усиленный, мощный
    5. a большой; высокий

    heavy percentage — высокий процент; высокое процентное содержание

    heavy seeding — высокая норма высева, загущённый сев

    6. a сильный, интенсивный

    heavy fire — сильный огонь; сильная перестрелка

    heavy eater — любитель поесть, обжора

    7. a крепкий

    heavy wet — крепкое пиво; смесь пива с портером

    8. a неэкономичный, много потребляющий
    9. a обильный, богатый

    heavy tonal areas — участки, обильно насыщенные краской

    10. a тяжёлый, отяжелённый; отягощённый

    a tree heavy with fruit — дерево, гнущееся под тяжестью плодов

    11. a беременная
    12. a отупевший, утомлённый
    13. a тяжёлый, трудный

    heavy workload — большая нагрузка; большой объём работы

    14. a тяжёлый; тягостный, тяжкий
    15. a суровый, строгий
    16. a строгий, требовательный

    a teacher who is heavy on his pupils — учитель, который сурово обращается с

    17. a тяжёлый, грузный; неуклюжий, неловкий
    18. a тяжеловесный, неповоротливый
    19. a вялый; медлительный
    20. a скучный, нудный
    21. a непропечённый; неподнявшийся
    22. a вязкий, глинистый
    23. a хим. тяжёлый, слаболетучий

    heavy fuel — тяжёлое топливо, нефть

    24. a крутой; ухабистый
    25. a мрачный, хмурый
    26. a разг. незаконный; нечистый
    27. a разг. серьёзный, важный
    28. a театр. серьёзный; трагический; мрачный

    heavy man — актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного отца или резонёра

    to come the heavy father — читать нравоучения; давать советы с важным видом

    29. a вет. страдающий запалом
    Синонимический ряд:
    1. burdensome (adj.) burdensome; depressing; distressing; harsh; onerous; troublesome
    2. clumsy (adj.) clumsy; listless; lumbering; slow; sluggish
    3. coarse (adj.) blunt; broad; coarse
    4. dense (adj.) concentrated; dense; gelatinous; heavyweight; massive; unwieldy; viscous
    5. depressed (adj.) crestfallen; crest-fallen; crushed; dejected; depressed; despondent; disconsolate; downcast; downhearted; melancholy; morose
    6. difficult (adj.) bothersome; complex; complicated; difficult; obscure; trying; vexatious
    7. dull (adj.) boring; dull; lifeless; tedious; tiresome; wearisome
    8. fat (adj.) corpulent; cumbrous; fat; fleshy; gross; huge; obese; overblown; overweight; porcine; portly; pursy; stout; upholstered
    9. hard (adj.) arduous; backbreaking; demanding; difficile; effortful; exacting; formidable; hard; knotty; labored; laborious; operose; rigorous; rough; rugged; severe; slavish; sticky; strenuous; taxing; terrible; toilful; toilsome; tough; uphill
    10. hefty (adj.) heavyset; hefty; thickset
    11. high (adj.) fierce; furious; high; strong
    12. intense (adj.) grave; grievous; important; intense; momentous; pithy; poignant; serious; weighty
    13. lethargic (adj.) comatose; dopey; hebetudinous; lethargic; slumberous; stupid; torpid
    14. overcast (adj.) cloudy; gloomy; louring; lowering; nubilous; oppressive; overcast; overclouded
    15. ponderous (adj.) cumbersome; elephantine; ponderous
    16. powerful (adj.) powerful; severe
    17. pregnant (adj.) big; childing; enceinte; expectant; expecting; gone; gravid; parous; parturient; pregnant
    18. recondite (adj.) abstruse; acroamatic; deep; esoteric; hermetic; occult; orphic; profound; recondite; secret
    19. rich (adj.) rich
    20. substantial (adj.) abundant; copious; substantial; voluminous
    21. thick (adj.) lush; luxuriant; profuse; rank; thick
    22. villain (noun) scoundrel; villain
    Антонимический ряд:
    agile; buoyant; calm; gay; graceful; happy; immaterial; inconsequential; inconsiderable; insignificant; joyous; light; lighthearted; little; pleasant; slim; trivial

    English-Russian base dictionary > heavy

  • 13 неле

    Г. не́лы
    1. тяжёлый; имеющий большой вес, с грузом большого веса. Неле яшлык тяжёлый ящик; неле чемодан тяжёлый чемодан.
    □ Кызыт корныжат лавыран, имньыжат неле возым шупшеш. В. Иванов. Сейчас и дорога-то размякшая, и лошадь-то везёт тяжёлый воз. Зал омсаште неле сумкан ӱдырамаш койылалтыш. Ю. Артамонов. В двери в зал показалась женщина с тяжёлой сумкой.
    2. тяжёлый; ощутимый по весу; такой, который имеет вес и объём больше обычного; плотный, толстый (о ткани, изделиях из неё). Неле сукна тяжёлое сукно; неле танк тяжёлый танк.
    □ Неле экскаватор корка тич ошмам коштал нале да самосвал шогымо веке эркын савырныш. «Мар. ком.». Тяжёлый экскаватор набрал полный ковш песку и медленно повернулся в сторону, где стоял самосвал.
    3. тяжёлый, большой, грузный (о человеке, животном); массивный, крупный (о частях тела), полный. Неле капан маска телефон меҥге деке толын шогале. М.-Азмекей. Грузный медведь подошёл к телефонному столбу. Ачам неле кидшым вачышкем пыштыш. В. Иванов. Отец положил на мои плечи свои тяжёлые руки.
    4. тяжёлый; такой, который производит впечатление большого веса, тяжести (крупными размерами, тёмным цветом, характером, пропорцией и т. д.). Неле тӱ тыра густой туман.
    □ Кава неле пыл дене леведалтын. Н. Лекайн. Небо покрылось тяжёлыми тучами.
    5. тяжёлый, грузный, лишённый легкости (о движениях, походке и т. п.). Неле ошкылмаш тяжёлая походка.
    □ Коридорышто шуэ, неле йолйӱ к --- шоктыш. Д. Орай. В коридоре послышались редкие, грузные шаги.
    6. тяжёлый; такой, который требует большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.; трудный. Неле сар тяжёлая война; неле заданий трудное задание.
    □ Ачаже озаланыме годым Йыван каньылын илен, неле пашам ыштен огыл. М. Шкетан. Когда отец властвовал, Йыван не выполнял тяжёлые работы. Неле корным, Юл ӱмбач тӱҥалын, кум ий годым тые эртенат. М. Казаков. Трудную дорогу, начиная с Волги, ты прошёл в течение трёх лет.
    7. тяжёлый; такой, который выдерживается, переносится с трудом; затруднительный, обременительный; полный трудностей, лишений, забот, горя. Неле условий тяжёлое условие.
    □ Тудо неле минутым Корий кызытат пеш сай шарна. А. Березин. Эту трудную минуту Корий и сейчас очень хорошо помнит. Ожно пеш неле илышым эртаренам. О. Тыныш. Раньше я прожил очень трудную жизнь.
    8. тяжёлый, опасный, серьёзный; сильный, суровый. Неле туткар серьёзное затруднение; неле состояний тяжёлое состояние.
    □ Дизентерий – пижедылше неле чер. «Мар. ком.». Дизентерия – серьёзное инфекционное заболевание. Тудо (маска), ужамат, пеш неле эҥгекыш верештын. А. Юзыкайн. Медведь, видно, попал в очень серьёзную беду.
    9. тяжёлый; такой, который причиняет душевные страдания; горький. Неле орлык мучительные страдания; неле чеверласымаш тяжёлое прощание.
    □ Элексе неле уверым каласышат, апшат Васлийын кидысе чӧ гытшӧ шижде волен возо. Н. Лекайн. Как только Элексей сообщил тяжёлую весть, так сразу с рук кузнеца Васлия неожиданно свалился молоток. Ала шыде лекме годым неле мутым ойленам? А. Бик. Может, со зла я говорил горькие слова?
    10. тягостный, гнетущий, печальный, мрачный. Неле шарнымаш мрачные воспоминания.
    □ Чачи шӱ м ойгыж дене пеш шӱ лыкан, неле мурым мура. «Мар. фил.». Чачи с горя поёт очень печальную, тяжёлую песню. Ойган неле шонымаш дене Овдачи --- пакчашкыже лекте. М. Евсеева. С горестной, тяжёлой думой Овдачи вышла в свой огород. Йолйӱ к уэш шоктышат, рвезын неле шонымашыже кӱ рылтӧ. В. Иванов. Снова послышались шаги, и у мальчика прервались мрачные мысли.
    11. тяжёлый; лишённый тонкости, изящества; слишком громоздкий, сложный, неуклюжий (обычно о речи, форме словесного выражения). Неле савыртыш трудные выражения; неле стиль сложный стиль.
    □ Нине книга-влак неле йылме дене возымо ыльыч. К. Васин. Эти книги были написаны трудным языком. Ала-мо пеш неле шомак, каласен мошташат, умылашат ок лий. О. Тыныш. Какое-то очень трудное слово, нельзя ни выговорить, ни понять.
    12. перен. тяжёлый, веский, важный (о слове). Илюшын ик чӱ дӧ мутшат пеш чын да вулно гай неле. А. Березин. У Илюша и одно скудное слово очень правильное и веское (букв. тяжёлое, словно бронза).
    13. нар. тяжело (о большом весе). Йыгынатын ваче гочшо гармонь сакыме, неле гынат, ала-молан нумалеш. М. Шкетан. Через плечо Йыгыната повешена гармонь, хотя и тяжело, почему-то несёт.
    14. тяжело, трудно (о требовании большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.). Ошкылаш неле шагать трудно; тунемаш неле учиться тяжело; колышташ неле слушать тяжело.
    □ Чыланат шижыт: шып шинчаш неле да йокрок. «Сылн. пам.». Все чувствуют: тихо сидеть тяжело и скучно. Курык гыч волаш куштылго, курыкыш кӱ заш неле. Калыкмут. С горы спускаться легко, на гору подниматься тяжело.
    15. нар. тяжело, трудно (о душевном и физическом состоянии человека). Настушлан путырак неле. Капше кидым когартышаш гай шокшо. А. Березин. Настуше очень тяжело. Тело её горячее, руку обжигает. Наталья Васильевна, тыланда моткоч неле, но шинчавӱ д ок полшо. В. Дмитриев. Наталья Васильевна, вам очень тяжело, но слёзы не помогут.
    16. сущ. тяжесть, тяжёлый предмет, груз. Нелым нумалаш носить тяжесть.
    □ Мый нелым иӧ лтыштын ом керт. О. Тыныш. Я не могу поднимать тяжесть.
    17. сущ. тяжесть, трудность; то, что выдерживается, переносится с трудом, с усилием. Кӧ неле деч лӱ деш, тудлан ӱшан уке. М. Иванов. Кто боится трудностей, нет тому надежды. У илышым чоҥымо пашаште кажне калыкын шке нелыже уло. С. Ибатов. В деле построения новой жизни у каждого народа имеются свои трудности.
    18. сущ. тяжесть, душевные страдания, горе, переживание и т. п. Шӱ мыш вочшо нелым ом лук весылан. Ю. Галютин. Душевные страдания не буду открывать другому. Мӱ ндыр кагазет толдале да мыланна неле веле тольо. К. Четкарёв. Пришла бумага издалека, и нас постигло только горе.
    19. сущ. трудность, беда, несчастье. Тиде Тайрам неле гыч утарыш. И. Васильев. Это Тайру спасло от беды.
    ◊ Неле кид тяжёлая рука (приносящая неудачу, несчастье). – Тыланет ӱдаш тӱҥалаш ок лий. Тыят неле кидан улат, – мане марийже. А. Юзыкайн. – Тебе нельзя начинать сеять. И у тебя руки тяжёлые, – сказал муж. Неле кочкыш (чес) трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудке. Команмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда. Неле могыран беременная, в положении. Мый неле могыран улмем годымат саваш коштынам. Д. Орай. Я и беременная ходила молотить. Неле омо а) тяжёлый, плохой, кошмарный. Йӱ дым неле омо толаштара. А. Эрыкан. Ночью беспокоят кошмарные сны. б) крепкий, глубокий (сон). Ӱдыр неле омо дене мален колта. Ю. Артамонов. Девушка засыпает глубоким сном. Неле промышленность тяжёлая промышленность. Шымлымше ийлаште неле промышленность ӱшанлын кушкын толын. «Мар. ком.». В семидесятые годы устойчиво развивалась тяжёлая промышленность. Неле ӱпш (юж) тяжёлый запах, воздух (о неприятном для обоняния, резком запахе, о спёртом воздухе). Куп вер гыч пеш неле юж кынелеш. А. Эрыкан. С болота поднимается очень неприятный воздух. Неле черле тяжёлый больной; больной, который находится в опасном положении, состоянии. (Тюрьма больницыште) неле черле-влакын кандалаштым пытартыш илыш кечыштат огыт нал. С. Чавайн. В тюремной больнице у тяжёлых больных даже в последний день жизни не снимают кандалы. Неле шомак обидное слово. Шке аватлан нигунамат неле шомакым ит каласе. Никогда не говори своей матери обидных слов. Нелыш логалаш попасть в беду, в несчастье. Сакар --- нелыш логалше еҥлан полша. «Мар. фил.». Сакар помогает человеку, попавшему в беду.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > неле

  • 14 heavy

    I
    1. [ʹhevı] n
    1. = heavyweight I
    2. 1) (the Heavies) гвардейские драгуны ( в английской армии)
    2) (the heavies) воен. разг. тяжёлая боевая техника
    3. автомобиль большой грузоподъёмности
    4. разг. злодей; разбойник, грабитель
    5. театр.
    1) роль злодея
    2) роль степенного, серьёзного человека или резонёра
    6. разг. важная персона; заправила
    7. откормленное животное
    8. сл. высокая волна (особ. в серфинге)

    housesize ❝heavies❞ off Hawaii - волны величиной с дом у гавайских берегов

    2. [ʹhevı] a
    1. тяжёлый, тяжеловесный

    heavy load [stone, weight] - тяжёлый груз [камень, вес]

    heavy parcel - тяжёлый /увесистый/ свёрток

    heavy train - ж.-д. тяжеловесный состав

    heavy metal - тяжёлый металл [см. тж. ]

    heavy purse - а) тяжёлый /туго набитый/ кошелёк; б) богатство

    to be heavy - иметь большой вес; быть тяжёлым

    too heavy for me to lift - такой тяжёлый, что мне не поднять

    how heavy are you? - какой у вас вес?

    how heavy is this box? - сколько весит этот ящик?

    2. крупный, большой; массивный

    heavy gauge - тех. а) больших размеров; б) большого сечения; в) большого калибра

    heavy canvas [paper] - толстая парусина [бумага]

    heavy line - толстая линия, жирная черта

    heavy handwriting - крупный /неизящный/ почерк

    heavy cut - тех. снятие крупной стружки

    3. 1) мощный, крупный
    2) воен. тяжёлый

    heavy artillery - тяжёлая артиллерия [см. тж. ]

    heavy bomber [tank, pontoon] - тяжёлый бомбардировщик [танк, понтон]

    heavy machine gun - амер. тяжёлый пулемёт

    3) усиленный, мощный

    heavy service - форсированная /тяжёлая/ работа (машины и т. п.)

    heavy charge - воен. усиленный заряд

    4. 1) большой; высокий

    heavy debts [expenses] - большие долги [расходы]

    heavy taxes [duties] - высокие /обременительные/ налоги [пошлины]

    heavy percentage - высокий процент; высокое процентное содержание

    heavy responsibilities - большая ответственность; нелёгкие обязанности

    2) сильный, интенсивный

    heavy fire - сильный огонь; сильная перестрелка

    heavy applause - бурные /продолжительные/ аплодисменты

    heavy sound - громкий или гулкий звук

    heavy blow /punch/ - сокрушительный удар

    heavy stress - лингв. сильное ударение

    heavy sleep - крепкий /глубокий/ сон

    he is a heavy sleeper - ≅ он спит как сурок

    heavy eater - любитель поесть, обжора

    heavy sales - ком. большое количество проданных товаров

    heavy pruning - сильная обрезка, омолаживание ( дерева или куста)

    3) крепкий ( о напитках)

    heavy wine [beer] - крепкое вино [пиво]

    5. (on) неэкономичный, много потребляющий

    this car [engine] is too heavy on oil - этот автомобиль [двигатель] потребляет много бензина

    6. обильный, богатый

    heavy crop - богатый /щедрый/ урожай

    heavy supper - плотный /сытный/ ужин

    a heavy fall of snow - сильный /большой/ снегопад

    7. (with)
    1) тяжёлый, отяжелённый; отягощённый

    a tree heavy with fruit - дерево, гнущееся под тяжестью плодов

    heart heavy with sorrow [fear] - сердце, полное печали [страха]

    air heavy with scent - воздух, напоённый ароматом

    2) беременная
    3) отупевший, утомлённый

    heavy with sleep - полусонный; ещё не совсем очнувшийся от сна

    8. 1) тяжёлый, трудный

    heavy work [task, journey] - трудная работа [задача, поездка]

    heavy workload - большая нагрузка; большой объём работы

    heavy day - тяжёлый /загруженный/ день

    heavy breathing - тяжёлое /затруднённое/ дыхание

    heavy wound - тяжёлое /опасное/ ранение

    2) тяжёлый; тягостный, тяжкий

    heavy loss [fate] - тяжёлая потеря [судьба]

    heavy casualties - большие /тяжёлые/ потери

    heavy grief [calamity] - тяжкое горе [бедствие]

    heavy sin [fault] - тяжкий грех [проступок]

    this burden lies heavy on the nation - это ложится тяжёлым бременем на плечи народа

    9. 1) суровый, строгий

    heavy look - тяжёлый /суровый/ взгляд

    2) строгий, требовательный

    a teacher who is heavy on his pupils - учитель, который сурово /строго/ обращается с учениками

    10. 1) тяжёлый, грузный; неуклюжий, неловкий

    heavy gait /tread/ - тяжёлая походка

    2) тяжеловесный, неповоротливый

    heavy style - тяжеловесный /тяжёлый/ стиль

    heavy mind - а) неповоротливый ум; тупость; б) тугодум

    3) вялый; медлительный

    to look heavy - выглядеть вялым /отупевшим/

    4) скучный, нудный

    heavy author [writer, book] - скучный автор [писатель, книга]

    heavy poem [play] - скучная поэма [пьеса]

    11. 1) тяжёлый ( о еде)

    heavy food, food that lies heavy on the stomach - тяжёлая пища

    2) непропечённый; неподнявшийся

    heavy dough /pastry/ - густое /неподнявшееся/ тесто

    3) вязкий, глинистый

    heavy ground /soil/ - а) вязкий или глинистый грунт; б) тучная /жирная/ почва

    4) хим. тяжёлый, слаболетучий

    heavy fuel - тяжёлое топливо, нефть

    heavy ends - тяжёлые фракции /погоны/

    12. крутой; ухабистый (о дороге, подъёме и т. п.)

    heavy gradient - дор. крутой уклон или подъём

    13. мрачный, хмурый

    heavy sky - хмурое /мрачное/ небо

    heavy clouds - тёмные /свинцовые/ тучи

    heavy sea - бурное /неспокойное/ море

    14. разг. незаконный; нечистый (о сделке и т. п.)
    15. разг. серьёзный, важный
    16. театр. серьёзный; трагический; мрачный

    heavy man - актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного отца или резонёра

    heavy father - а) жестокий отец; суровый родитель; б) благородный отец; резонёр

    to come the heavy father - читать нравоучения; давать советы с важным видом

    heavy stuff - а) напыщенные нравоучительные речи; б) тяжёлые снаряды

    heavy swell - а) важный барин, важная персона; б) человек, одетый подчёркнуто модно или роскошно

    to do /to come, to play/ the heavy (swell) - разыгрывать /строить/ из себя важного барина /-ую персону/

    heavy metal - а) человек, обладающий высокими моральными качествами; б) очень умный человек; в) достойный /грозный/ противник (особ. в игре); г) воен. тяжёлые орудия; [см. тж. 1]

    heavy artillery /guns/ - неопровержимые доводы, неопровержимые факты [см. тж. 3, 2)]

    to have a heavy hand - а) быть неуклюжим /неловким/; б) быть суровым /грозным/

    II [ʹhi:vı] a вет.

    НБАРС > heavy

  • 15 βαρύς

    (ε)ιά, ύ [εία, ύ ]
    1) тяжёлый (по весу);

    βαρύ φορτίο — тяжёлый груз;

    2) перен. тяжёлый, тяжело переносимый; гнетущий, тягостный;

    βαρ(ε)ιά λύπη — тяжёлое горе;

    βαρ(ε)ιά στενοχώρια — гнетущая тоска;

    βαρ(ε)ιά εντύπωση — тягостное впечатление;

    βαρ(ε)ιά φροντίδα — тяжёлое бремя;

    3) тяжёлый, трудный, обременительный (о деле);

    βαρ(ε)ιά αποστολή — обременительное поручение;

    βαρ(ε)ιά δουλιά — тяжёлая работа;

    βαρύς κόπος — тяжёлый труд;

    βαρεις όροι συμφωνίας — тяжёлые условия договора;

    4) тяжёлый, тяжеловесный; неуклюжий; громоздкий; грузный;

    βαρύ οικοδόμημα — громоздкое сооружение;

    βαρύς άνθρωπος — грузный человек;

    βαρύ ύφος — тяжёлый стиль;

    5) тяжёлый, серьёзный;

    βαρύ τραδμα — тяжёлая рана;

    βαρύ πταίσμα (λάθος) — тяжёлая вина (ошибка);

    βαρύ έγκλημα — тяжкое преступление;

    6) суровый, строгий;

    βαρ(ε)ιά ποινή — суровое, тяжёлое наказание;

    βαρ(ε)ιά επίπληξη — строгий выговор;

    7) тяжёлый, неприятный;

    βαρ(ε)ιά ημέρα — тяжёлый день;

    βαρύ αίσθημα — тяжёлое чувство;

    βαρύς χαρακτήρας — тяжёлый характер;

    βαρ(ε)ιά αποφορά — тяжёлый запах;

    βαριά αρώματα — резкий запах духов;

    βαρ(ε)ιά ατμόσφαιρα — а) тяжёлый воздух; — б) перен. тяжёлая атмосфера;

    8) тяжёлый (о пище); крепкий (о напитках и т. п.);

    βαρύ φα(γ)ί — тяжёлая пища;

    βαρύς καφές — крепкий кофе;

    βαρύ κρασί — крепкое вино;

    βαρύ τσιγάρο — крепкая сигарета;

    9) густой (о жидкости и т. п.);

    βαρύ λάδι — густое масло;

    βαρύ πετρέλαιο — густая нефть;

    10) низкий, густой, полнозвучный (о звуке и т. п.);

    βαρ(ε)ιά φωνή — низкий голос;

    11) тяжёлый, важный, серьёзный, значительный;

    βαρ(ε)ιά ευθύνη — тяжёлая ответственность;

    12) тяжеловесный, тяжёлый;
    13) ценный, дорогой, драгоценный;

    βαρύ δώρο — ценный подарок;

    βαρ(ε)ιά προικιά — большое приданое;

    14) прям., перен. мрачный, угрюмый;

    είναι βαρύς απόψε — он сегодня мрачный, молчаливый;

    βαρύς ουρανός — мрачное, облачное небо;

    § βαριά όπλα — тяжёлое оружие;

    βαρύ πυροβολικό — тяжёлая артиллерия;

    βαρύ άρμα μάχης — тяжёлый танк;

    βαρ(ε)ιά βιομηχανία — тяжёлая промышленность;

    βαρ(ε)ιά καύσιμη ΰλη — тяжёлое топливо;

    βαρύ κεφάλι — тяжёлая голова;

    βαρύ βήμα — тяжёлый шаг;

    βαρύ χέρι — тяжёлая рука;

    βαρύς χειμώνας — суровая зима;

    τύπος βαρύς — тяжёлый человек;

    βαρ(ε)ιά κουβέντα — обидное слово;

    μη μας κάνεις το βαρύ — не изображай сердитого;

    τούρθε βαρύ — это его задело;

    это его обидело;

    του φάνηκε βαρυ — он очень огорчён; — доб πέφτει βαρύ — это мне не под силу;

    βαρ(ε)ιά η ώρα πού σε γνώρισα — пусть будет проклят час, когда я узнал тебя;

    βαρύς τα ώτα ( — или στ' αυτιά) — тугой на ухо, глуховатый;

    βαρ(ε)ιά η καλογερική — погов, тяжёл монашеский посох (ср. тяжела ты, шапка Мономаха)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαρύς

  • 16 ciężki

    прил.
    • важный
    • глубокий
    • глубокомысленный
    • громоздкий
    • грубый
    • жесткий
    • жестокий
    • затруднительный
    • крепкий
    • крутой
    • лютый
    • медлительный
    • могильный
    • мучительный
    • неприятный
    • низкий
    • обременительный
    • опасный
    • резкий
    • серьезный
    • степенный
    • строгий
    • суровый
    • твердый
    • трудный
    • тягостный
    • уважительный
    • шероховатый
    * * *
    cięż|ki
    \ciężkicy, \ciężkiszy тяжёлый;

    \ciężki ładunek тяжёлый груз; \ciężkikie zadanie трудная задача; \ciężkika kara суровое наказание; \ciężki styl тяжёлый (тяжеловесный) стиль; człowiek \ciężki do współżycia неуживчивый человек, человек с тяжёлым характером; ● \ciężkika żałoba глубокий траур; \ciężkikie pieniądze, \ciężki grosz большие деньги; \ciężki dureń набитый дурак; \ciężki chleb, \ciężki kawałek chleba нелёгкий заработок, нелёгкий кусок хлеба

    * * *
    ciężcy, cięższy

    ciężkie zadanie — тру́дная зада́ча

    ciężka kara — суро́вое наказа́ние

    ciężki stylтяжёлый (тяжелове́сный) стиль

    człowiek ciężki do współżycia — неужи́вчивый челове́к, челове́к с тяжёлым хара́ктером

    - ciężkie pieniądze
    - ciężki grosz
    - ciężki dureń
    - ciężki chleb
    - ciężki kawałek chleba

    Słownik polsko-rosyjski > ciężki

  • 17 неле

    неле
    Г.: нелӹ
    1. тяжёлый; имеющий большой вес, с грузом большого веса

    Неле яшлык тяжёлый ящик;

    неле чемодан тяжёлый чемодан.

    Кызыт корныжат лавыран, имньыжат неле возым шупшеш. В. Иванов. Сейчас и дорога-то размякшая, и лошадь-то везёт тяжёлый воз.

    Зал омсаште неле сумкан ӱдырамаш койылалтыш. Ю. Артамонов. В двери в зал показалась женщина с тяжёлой сумкой.

    2. тяжёлый; ощутимый по весу; такой, который имеет вес и объём больше обычного; плотный, толстый (о ткани, изделиях из неё)

    Неле сукна тяжёлое сукно;

    неле танк тяжёлый танк.

    Неле экскаватор корка тич ошмам коштал нале да самосвал шогымо веке эркын савырныш. «Мар. ком.» Тяжёлый экскаватор набрал полный ковш песку и медленно повернулся в сторону, где стоял самосвал.

    3. тяжёлый, большой, грузный (о человеке, животном); массивный, крупный (о частях тела), полный

    Неле капан маска телефон меҥге деке толын шогале. М.-Азмекей. Грузный медведь подошёл к телефонному столбу.

    Ачам неле кидшым вачышкем пыштыш. В. Иванов. Отец положил на мои плечи свои тяжёлые руки.

    4. тяжёлый; такой, который производит впечатление большого веса, тяжести (крупными размерами, тёмным цветом, характером, пропорцией и т. д.)

    Неле тӱтыра густой туман.

    Кава неле пыл дене леведалтын. Н. Лекайн. Небо покрылось тяжёлыми тучами.

    5. тяжёлый, грузный, лишённый лёгкости (о движениях, походке и т. п.)

    Неле ошкылмаш тяжёлая походка.

    Коридорышто шуэ, неле йолйӱк шоктыш. Д. Орай. В коридоре послышались редкие, грузные шаги.

    6. тяжёлый; такой, который требует большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.; трудный

    Неле сар тяжёлая война;

    неле заданий трудное задание.

    Ачаже озаланыме годым Йыван каньылын илен, неле пашам ыштен огыл. М. Шкетан. Когда отец властвовал, Йыван не выполнял тяжёлые работы.

    Неле корным, Юл ӱмбач тӱҥалын, кум ий годым тые эртенат. М. Казаков. Трудную дорогу, начиная с Волги, ты прошёл в течение трёх лет.

    7. тяжёлый; такой, который выдерживается, переносится с трудом; затруднительный, обременительный; полный трудностей, лишений, забот, горя

    Неле условий тяжёлое условие.

    Тудо неле минутым Корий кызытат пеш сай шарна. А. Березин. Эту трудную минуту Корий и сейчас очень хорошо помнит.

    Ожно пеш неле илышым эртаренам. О. Тыныш. Раньше я прожил очень трудную жизнь.

    8. тяжёлый, опасный, серьёзный; сильный, суровый

    Неле туткар серьёзное затруднение;

    неле состояний тяжёлое состояние.

    Дизентерий – пижедылше неле чер. «Мар. ком.» Дизентерия – серьёзное инфекционное заболевание.

    Тудо (маска), ужамат, пеш неле эҥгекыш верештын. А. Юзыкайн. Медведь, видно, попал в очень серьёзную беду.

    9. тяжёлый; такой, который причиняет душевные страдания; горький

    Неле орлык мучительные страдания;

    неле чеверласымаш тяжёлое прощание.

    Элексе неле уверым каласышат, апшат Васлийын кидысе чӧгытшӧ шижде волен возо. Н. Лекайн. Как только Элексей сообщил тяжёлую весть, так сразу с рук кузнеца Васлия неожиданно свалился молоток.

    Ала шыде лекме годым неле мутым ойленам? А. Бик. Может, со зла я говорил горькие слова?

    10. тягостный, гнетущий, печальный, мрачный

    Неле шарнымаш мрачные воспоминания.

    Чачи шӱм ойгыж дене пеш шӱлыкан, неле мурым мура. «Мар. фил.» Чачи с горя поёт очень печальную, тяжёлую песню.

    Ойган неле шонымаш дене Овдачи пакчашкыже лекте. М. Евсеева. С горестной, тяжёлой думой Овдачи вышла в свой огород.

    Йолйӱк уэш шоктышат, рвезын неле шонымашыже кӱрылтӧ. В. Иванов. Снова послышались шаги, и у мальчика прервались мрачные мысли.

    11. тяжёлый; лишённый тонкости, изящества; слишком громоздкий, сложный, неуклюжий (обычно о речи, форме словесного выражения)

    Неле савыртыш трудные выражения;

    неле стиль сложный стиль.

    Нине книга-влак неле йылме дене возымо ыльыч. К. Васин. Эти книги были написаны трудным языком.

    Ала-мо пеш неле шомак, каласен мошташат, умылашат ок лий. О. Тыныш. Какое-то очень трудное слово, нельзя ни выговорить, ни понять.

    12. перен. тяжёлый, веский, важный (о слове)

    Илюшын ик чӱдӧ мутшат пеш чын да вулно гай неле. А. Березин. У Илюша и одно скудное слово очень правильное и веское (букв. тяжёлое, словно бронза).

    13. нар. тяжело (о большом весе)

    Йыгынатын ваче гочшо гармонь сакыме, неле гынат, ала-молан нумалеш. М. Шкетан. Через плечо Йыгыната повешена гармонь, хотя и тяжело, почему-то несёт.

    14. тяжело, трудно (о требовании большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.)

    Ошкылаш неле шагать трудно;

    тунемаш неле учиться тяжело;

    колышташ неле слушать тяжело.

    Чыланат шижыт: шып шинчаш неле да йокрок. «Сылн. пам.» Все чувствуют: тихо сидеть тяжело и скучно.

    Курык гыч волаш куштылго, курыкыш кӱзаш неле. Калыкмут. С горы спускаться легко, на гору подниматься тяжело.

    Настушлан путырак неле. Капше кидым когартышаш гай шокшо. А. Березин. Настуше очень тяжело. Тело её горячее, руку обжигает.

    Наталья Васильевна, тыланда моткоч неле, но шинчавӱд ок полшо. В. Дмитриев. Наталья Васильевна, вам очень тяжело, но слёзы не помогут.

    16. сущ. тяжесть, тяжёлый предмет, груз

    Нелым нумалаш носить тяжесть.

    Мый нелым нӧлтыштын ом керт. О. Тыныш. Я не могу поднимать тяжесть.

    17. сущ. тяжесть, трудность; то, что выдерживается, переносится с трудом, с усилием

    Кӧ неле деч лӱдеш, тудлан ӱшан уке. М. Иванов. Кто боится трудностей, нет тому надежды.

    У илышым чоҥымо пашаште кажне калыкын шке нелыже уло. С. Ибатов. В деле построения новой жизни у каждого народа имеются свои трудности.

    18. сущ. тяжесть, душевные страдания, горе, переживание и т. п

    Шӱмыш вочшо нелым ом лук весылан. Ю. Галютин. Душевные страдания не буду открывать другому.

    Мӱндыр кагазет толдале да мыланна неле веле тольо. К. Четкарёв. Пришла бумага издалека, и нас постигло только горе.

    19. сущ. трудность, беда, несчастье

    Тиде Тайрам неле гыч утарыш. И. Васильев. Это Тайру спасло от беды.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > неле

  • 18 авыр

    I 1. прил.
    1) тяжёлый, тяжеле́нный, уве́систый, ве́ский (металл, камень)

    авыр йодрык — уве́систый кула́к

    2) тяжёлый, тяжелове́сный, громо́здкий ( канат); тяжелове́с; масси́вный, гру́зный (о мебели, человеке, его фигуре)

    авыр автомобильләр үтәрлек күпер — мост, по кото́рому мо́гут дви́гаться тяжёлые (тяжелове́сные) автомоби́ли (автомоби́ли-тяжелове́сы)

    авыр станок — тяжёлый, громо́здкий стано́к; стано́к-тяжелове́с

    авыр шкаф — масси́вный шкаф

    3) тяжёлый, гру́зный, тяжелове́сный (о походке, шаге, обуви)
    4) неуклю́жий, нерасторо́пный (о человеке, его походке, движениях)
    5) тяжёлый, тру́дный для перева́ривания, обремени́тельный для желу́дка ( о пище)
    6)
    а) тяжёлый, опа́сный (о болезни, её форме, о ране, состоянии больного)
    б) тяжёлый, тя́жкий, си́льный (о горе, вине, проступке); безвы́ходный (о положении, душевном состоянии)

    авыр җинаять — тя́жкое (тяжёлое) преступле́ние

    7) тяжёлый, тя́гостный, гнету́щий, тя́жкий, мра́чный, удруча́ющий (о мыслях, думах, чувствах, настроении, предчувствии), мучи́тельный

    авыр кичерешләр — тяжёлые пережива́ния

    8) тяжёлый, тя́жкий, несве́жий, неприя́тный ( запах); спёртый разг., уду́шливый (воздух, духота)

    көн авыр бүген — пого́да сего́дня тяжёлая (удушливая, тяжкая, неприятная)

    авыр томан — тяжёлый (уду́шливый) тума́н

    9)
    а) тяжёлый, тру́дный (о дороге, подъёме, экзамене, сражении, детстве и т.п.); сло́жный (о задаче, обстановке, положении, условиях, операции и т.п.); изнури́тельный, надса́дный ( о работе); терни́стый ( о жизненном пути)

    авыр сәяхәт — тру́дное путеше́ствие

    б) тяжёлый, тя́жкий, тру́дный, обремени́тельный, затрудни́тельный, отяготи́тельный (о налогах, обязательствах, условиях неравноправного договора)
    10) тяжёлый, тяжелове́сный, громо́здкий, неуклю́жий (о чьём-л. стиле, слоге, языке)
    11) перен. тяжёлый, тру́дный, тя́жкий; неприя́тный, неужи́вчивый, несно́сный (человек, характер); суро́вый, тя́гостный (о судьбе, долге, расплате за что)

    авыр җәза — суро́вое наказа́ние

    авыр индустрия — тяжёлая индустри́я

    авыр су физ. — тяжёлая вода́

    13) в сочет. тяжело-

    авыр атлет спорт. — тяжелоатле́т

    авыр яралы — тяжелора́неный

    2. нареч.
    1) тяжело́ (нагружать, накладывать груз)
    2) тяжело́, гру́зно, неуклю́же (поворачиваться, передвигаться, вставать с места)
    3) с трудо́м, тру́дно, тяжело́ (передвигать, поднимать, выполнять, делать что, передвигаться); надса́дно, нату́жно, тя́жко (работать, дышать, кашлять); тя́гостно

    саздан баруы авыр — тру́дно шага́ть по боло́ту

    һава җитмәүдән авыр сулый башлау — тяжело́ задыша́ть от (из-за) нехва́тки во́здуха

    мондый җирдә үлән дә авыр үсә — на тако́й земле́ и трава́ тру́дно (с трудо́м) растёт

    4) тяжело́, тру́дно, затрудни́тельно, обремени́тельно (соглашаться, исполнить какие-л. обязанности); сло́жно (уговорить кого, решить проблему, выполнить что)

    баш тартуы авыр — тру́дно отказа́ться

    аның белән уртак тел табуы шактый авыр — найти́ с ним о́бщий язы́к дово́льно сло́жно

    5) тяжело́, ту́го (соображать, думать, понимать)
    6) тяжело́, тя́жко (переживать, провиниться); боле́зненно (переживать неудачу, воспринимать критику); опа́сно ( ранить); суро́во ( наказать)
    7) тяжело́, тя́гостно, гнету́ще, угнета́юще, удруча́юще (действовать на чувства, на нервы)
    8) тяжело́, громо́здко, тяжелове́сно (об изложении своих мыслей, о письме, звучании фразы и т.п.); неуклю́же
    9) в сочет. трудно-, тяжело-

    авыр укыла торган фраза — трудночита́емая фра́за

    10) исх. п. авырдан разг. тяжело́, тру́дно, с больши́м трудо́м (выполнять, понимать, постигать что)

    бик авырдан күндерү — с больши́м трудо́м заста́вить согласи́ться

    авырдан сулый — он тяжело́, с трудо́м, тру́дно ды́шит

    - авыр гына
    - авыр әйбер
    - авыр йөк
    - авыр тарту
    - авыр төялгән
    - авыр түгел
    - авыр үлчәү
    - авыр башы
    - авыр гәүдәле
    ••

    авыр куллы — рука́ тяжёлая (у кого-л.); тяжёл на́ руку ( кто)

    авыр күтәрү — тя́жести (тя́жесть) поднима́ть/подня́ть, тяжело́ поднима́ть/подня́ть

    авыр сабырлылык — споко́йствие; сде́ржанность; невозмути́мость; хладнокро́вность, степе́нность

    авыр сулау — тяжело́, тя́жко вздыха́ть/вздохну́ть

    авыр туфрагы җиңел булсын — да (пусть) бу́дет земля́ ему́ пу́хом; мир пра́ху его́ (её); ца́рство (ца́рствие) ему́ небе́сное

    - авыр аяклы
    - авыр кузгалу
    - авыр сабырлы
    - авыр сөякле
    - авырга килә
    II сущ.; преимущ. в косв. ф.; разг.
    о бере́менности, пло́де

    аның авыры бар — она́ бере́менна

    - авырга узу

    Татарско-русский словарь > авыр

  • 19 heavy

    ['hevɪ] 1. прил.
    1) тяжёлый, тяжеловесный

    Protons are nearly 2000 times as heavy as electrons. — Протоны почти в 2000 раз тяжелее электронов.

    Syn:
    Ant:
    2) тяжёлый, крупный, массивный

    heavy pan — сковородка, кастрюля с толстым дном

    The boy is so heavy he needs extra-large shirts. — Мальчик настолько крупный, что ему нужны рубашки самого большого размера.

    3) обогащённый, насыщенный

    the air heavy with the rich perfume of the acacias — воздух, напоённый запахом акаций

    She brought in a tray heavy with elegant sandwiches, scones and cakes. — Она внесла поднос, уставленный изящными бутербродами, булочками и пирожными.

    the words seeming to her heavy with meaning... — cлова, казавшиеся ей наполненными глубоким смыслом...

    4) воен. тяжёлый; тяжело вооружённый ( о солдатах)

    heavy (marching) order — переход, построение с полной выкладкой

    5)
    а) сильный, интенсивный

    Heavy fighting has been going on. — Тяжёлый бой всё ещё продолжается.

    б) обильный, буйный ( о растительности)
    6) тяжёлый ( о пище), трудно перевариваемый
    Syn:
    8) мрачный, тёмный, покрытый тучами (об погоде, облаках, небе)
    Syn:
    9) грубый, толстый

    Heavy lines on the map indicate main roads. — Толстой линией на карте обозначены главные дороги.

    Syn:
    10) густой, низкий ( о звуке)
    11)
    а) тяжёлый, неуклюжий, медлительный; вялый, медленный

    I recognized his heavy step on the stairs. — Я узнал его медленные тяжёлые шаги на лестнице.

    б) медленно соображающий, скучный, нудный

    If there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious. — Если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным.

    в) осовелый, сонный
    Syn:
    Syn:
    12)
    Syn:
    б) серьёзный (о толстых журналах, газетах, предназначенных для серьёзного читателя)

    This philosophy book is too heavy for me to enjoy. — Эта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждался.

    Syn:
    в) разг. глубокий, серьёзный

    The job carries heavy responsibilities. — Работа предполагает большую ответственность.

    13)
    а) театр. серьёзный; резонёрствующий; трагический

    John started off in heavy drama. — Джон начинал с трагедии.

    б) строгий, жёсткий
    - heavy uncle
    Syn:
    14)
    а) тяжёлый, мрачный; печальный, грустный, скорбный; тяжкий

    It is with a heavy heart that I speak to you tonight. — С тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами.

    The world has been very heavy on him. — Жизнь его была просто невыносима.

    To the great body of mankind this was heavy news. — Для большинства людей это было очень печальное известие.

    Syn:
    б) тяжёлый, обременительный; высокий (о цене, налоге)

    The taxes on personal property are getting heavy. — Налоги на личное имущество становятся очень обременительными.

    Going bankrupt was a heavy blow to his pride. — Банкротство оказалось очень тяжёлым ударом по его самолюбию.

    heavy casualtiesвоен. большие потери

    Syn:
    15) трудный, утомительный, требующий большого напряжения и труда

    The work, he said, was heavy; but he said it must be done. — Работа, как он сказал, была тяжёлой, но её необходимо было выполнить.

    Syn:
    16) плохо поднявшийся ( о тесте); плохо пропечённый (о хлебе и т. п.)

    I have been a very heavy drinker. — Я очень много пил.

    The heavy betters began to quake at this change of things. — Заядлые игроки содрогнулись от этой перемены.

    18) вязкий, глинистый (о почве, дороге)

    The ground was so heavy from recent rains. — После недавних дождей дорогу совсем развезло.

    19) хим.; физ. тяжёлый
    ••
    - heavy swell
    - heavy man
    - lie heavy upon
    - sit heavy upon
    - have a heavy hand
    - make heavy weather of smth.
    2. сущ.
    1)
    а) ( heavies) тяжёлая кавалерия, гвардейские драгуны

    In the British service there are 7 regiments of heavies, viz. the dragoon guards. — В британской армии существует 7 полков тяжёлой кавалерии, а именно гвардейские драгуны.

    б) ( heavies) тяжёлая военная техника; тяжёлая артиллерия
    в) ( heavies) солидные толстые журналы, газеты
    2)
    а) автофургон, тяжёлый грузовик
    в) что-л. очень большое и тяжёлое среди себе подобных

    Heavies, very heavy beef cattle, more than two years old. — "Heavies" - очень крупный рогатый скот в возрасте свыше двух лет.

    г) матч тяжеловесов; тяжеловес
    Syn:
    д) крепкий, крупный человек ( обычно сурового нрава)

    Cherry is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heavies. — Черри окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубов.

    3) разг. крепкое пиво
    4) театр.
    а) роль степенного, серьёзного человека, роль резонёра
    5) ( heavies) тяжёлые отрасли промышленности; акции, доля в таких отраслях
    3. = heavily

    Англо-русский современный словарь > heavy

  • 20 nehéz

    трудоемкий тяжелый
    * * *
    формы: neheze, nehezek, nehezet
    1) тяжёлый, тяжелове́сный

    nehéz zsák — тяжёлый мешо́к

    2) тж перен тру́дный; нелёгкий

    nehéz idők — тяжёлые времена́

    nehéz kérdés — тру́дный вопро́с

    3) тяжёлый, ду́шный (о воздухе, запахе и т.п.)
    * * *
    I
    mn. [nehezet, nehezebb] 1. (súlyra) тяжёлый, тяжеловесный;

    eléggé \nehéz — тяжеловатый;

    \nehéz bőrönd — тяжёлый чемодан; \nehéz rakomány — тяжёлый груз; \nehéz teherrel megrakott — тяжелогрузный; milyen \nehéz? — сколько весит? öt kilogramm \nehéz весит пять килограмм(ов); (súlyra) nehezebb перевешивать/перевесить; больше весить; перетягивать/перетянуть;

    a nagyobbik súly a nehezebb большая гиря перетягивает;
    nehezebb lesz (súly) тяжелеть, утяжелиться/утяжелиться; (súllyal) nehezebbé tesz тяжелить; 2.

    (vastag) \nehéz gyapjúszövet — бобрик;

    3. (nagy teherbírású) тяжелогрузный;

    \nehéz igásló — ломовик, тяжеловоз;

    \nehéz tehergépkocsi — тяжелогрузная машина;

    4. átv. трудный, тяжкий, тяжёлый; (fáradságos) заттруднительный;

    eléggé \nehéz — трудноватый;

    igen/nagyon \nehéz — тягчайший, biz. дьявольский; \nehéz feladat — трудная/тяжёлая/нелёгкая задача; \nehéz kérdés — трудный вопрос; \nehéz kötelesség — тяже-, лая обязанность; \nehéz munka (fizikai) — тяжёлая работа; (szellemi) трудная работа; (keservesen) египетская работа; египетский труд; pokolian \nehéz munka — адская работа; \nehéz út — тугой путь; \nehéz ügy — затруднительное дело; nem \nehéz — нетрудный;

    5.

    átv. \nehéz a fejem (álmosságtól) — меня клонит ко сну;

    \nehéz a lelke — муть на душе; \nehéz a mellem — у меня давит в груди; \nehéz a szeme — его тянет ко сну; отяжелели веки; \nehéz a szívem (fizikailag) — у меня щемит сердце; (lelkileg) у меня тяжело на душе/сердце;

    6.

    átv. \nehéz étel — тяжёлая пища;

    \nehéz levegő — спёртый воздух; \nehéz szag — тяжёлый дух; itt \nehéz a levegő — здесь душно; здесь тяжёлый/спёртый воздух- здесь очень чадно;

    7.

    átv. \nehéz élete van — ему трудно приходится;

    a munkanélküliek \nehéz élete — тяжёлая жизнь безработных; a háború \nehéz éveiben — в тяжёлые годы войны; \nehéz helyzet — затруднение; затруднительное/трудное положение; затруднённость; запутанная ситуация; \nehéz helyzetem nem engedi meg, hogy szórjam a pénzt — затруднительность моего положения ни позволяет мне швыряться деньгами; \nehéz helyzetbe hoz vkit — поставить кого-л. в затруднительное положение; \nehéz helyzetbe kerül — попасть в затруднительное положение; \nehéz helyzetben — в трудную минуту; \nehéz helyzetben van — быть в затруднении; \nehéz idők — тяжёлые времена;

    a legnehezebb időkben в самые тяжёлые времена;

    \nehéz körülmények — тесные обстойте л ьства;

    \nehéz órában — в трудный час; \nehéz pillanatban — в трудную минуту; \nehéz a sorod — тяжело тебе; \nehéz viszonyok között — в заруднительных обстоятельствах;

    8.

    átv. \nehéz felfogású — тупой, тупоголовый, непонятливый, невосприимчивый, бестолковый, крепкоголовый, крепколобый; (kissé) туповатый;

    \nehéz felfogású ember — тяжкодум; biz., pejor. тупица h., n.; \nehéz felfogású tanuló — тупой ученик;

    9.

    átv. \nehéz légzés — затруднённое/тяжёлое дыхание; отдышка;

    \nehéz szülés — тяжёлые роды;

    10.

    átv. \nehéz természet — тяжёлый/ дурной характер;

    \nehéz természete van — у него тяжёлый/сложный характер;

    11.

    átv. \nehéz pénzt fizet — заплатить большие деньги;

    12. (vmit megtenni) трудно, тяжело;

    \nehéz ezt elhinni — трудно поверить этому;

    \nehéz erre gondolnom — мне тяжело думать об этом; \nehéz kitalálni — трудно догадаться/сообразить; \nehéz látni — тяжело видеть; \nehéz megértenie — ему трудно понять; \nehéz neki a kedvére tenni — на него мудрено угодить; nem \nehéz észrevenni — нетрудно заметить; nem \nehéz megérteni — нетрудно понять;

    13. szól. egyre nehezebb lesz! час от часу не легче!;

    ez bizony \nehéz ! — нечего сказать, это трудно!;

    \nehéz napjaink voltak — нам пришлось туго; \nehéz, mint az ólom — как свинцом налитый; közm. minden kezdet \nehéz — лиха беда начало; первый блин комом;

    II
    fn. [nehezet, neheze] 1. vminek a neheze трудное;
    a neheze még hátra van v. most jön a nehezebbje трудности будут (v. ещё) впереди; это цветочки, а ягодки впереди; 2.

    nehezére esik — затрудниться/затрудниться (чём-л.);

    nehezemre esik мне тяжело/ трудно-;

    ha nem esik nehezére — если это вас не затруднит;

    még nehezére esett a járás — ему ещё трудно было ходить; nehezére esik a megbízatás teljesítése — затрудниться исполнить поручение; nehezére esik a válasz — затрудниться ответом;

    nehezemre esik válaszolnom önnek затрудняюсь ответить Вам

    Magyar-orosz szótár > nehéz

См. также в других словарях:

  • тяжёлый — ая, ое; жёл, жела/, жело/; тяжеле/е; тяжелейший см. тж. тяжело 1) а) Имеющий большой вес, с грузом большого веса (противоп.: лёгкий) Тяжёлый камень. Тяжёлый чемодан. Тяжёлый груз. Т …   Словарь многих выражений

  • ТЯЖЁЛЫЙ — ТЯЖЁЛЫЙ, ая, ое; ёл, ела. 1. Имеющий большой вес, отягощающий. Т. груз. Т. чемодан. Тяжело (нареч.) нагруженный автомобиль. Тяжёлая пища (перен.: трудно перевариваемая). Тяжёлое топливо (нефть, керосин, мазут; спец.). Тяжёлая рука у кого н.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ТЯЖЁЛЫЙ — тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело. 1. Имеющий большую тяжесть, большой вес. Тяжелый груз. Тяжелый чемодан. Тяжелая поклажа. Тяжелая ноша. Тяжело (нареч.) нагруженный экипаж. Борец тяжелого веса (спорт.). «В тяжелых сапогах с оторочкой.»… …   Толковый словарь Ушакова

  • тяжёлый — ( ая, ое) хуйгэ; тяжёлый груз хуйгэ тэвэ …   Русско-нанайский словарь

  • груз — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? груза, чем? грузу, (вижу) что? груз, чем? грузом, о чём? о грузе; мн. что? грузы, (нет) чего? грузов, чему? грузам, (вижу) что? грузы, чем? грузами, о чём? о грузах 1. Груз это тяжёлый предмет …   Толковый словарь Дмитриева

  • Тяжёлые крейсера типа «Дюкень» — Duquesne classe croiseur lourd …   Википедия

  • груз — а; м. 1. только ед. Тяжесть; тяжёлый предмет. Положить аппликацию под г. Держать грибы под грузом. Подвесить себе г. для тренировки. Поднимать, выжимать г. (разг.; гантели, штангу и т.п.). / О противовесе, регулирующем работу механизма. Перевести …   Энциклопедический словарь

  • ГРУЗ — ГРУЗ, а, муж. 1. Тяжесть, тяжёлый предмет. Подвесить г. Г. лет, воспоминаний (перен.). 2. Товар, предметы, принимаемые для перевозки, направляемые получателю. Вагоны с грузом. | прил. грузовой, ая, ое (ко 2 знач.). Г. поток. Грузовые перевозки.… …   Толковый словарь Ожегова

  • груз — а; м. см. тж. грузовой 1) а) только ед. Тяжесть; тяжёлый предмет. Положить аппликацию под груз. Держать грибы под грузом. Подвесить себе груз для тренировки. Поднимать, выжимать груз. (разг.; гантели, штан …   Словарь многих выражений

  • тяжелый — ТЯЖЁЛЫЙ ая, ое; жёл, жела, жело; тяжелее; тяжелейший. 1. Имеющий большой вес, с грузом большого веса (противоп.: лёгкий). Т. камень. Т. чемодан. Т. груз. Т. воз. Т ое судно. Т ая баржа. Т ая шуба. Т ая весовая категория (в боксе, борьбе, тяжёлой… …   Энциклопедический словарь

  • Конвой PQ-17 — Вторая мировая война Битва за Атлантику …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»